Prevod od "toliko glup" do Češki


Kako koristiti "toliko glup" u rečenicama:

Kako sam mogao biti toliko glup?
Jak jsem mohl být tak hloupý?
Misliš da je neko toliko glup da tebi ponudi bogatstvo?
Ty myslíš, že by byl někdo takový hlupák, že by ti nabízel majlant?
Kako sam mogao da budem toliko glup?
Jak jsem mohl bejt tak blbej?
Stvarno misliš da sam toliko glup?
Vážně si myslíš, že jsem tak hloupý?
Nije toliko glup koliko sam mislio.
Není tak hloupý, jak jsem myslel.
Jesi li ti stvarno toliko glup da se zajebavaš sa mnom, deèko?
Jste tak blbej, že si se mnou hrajete?
Možda nitko ondje ne bi bio toliko glup da ga ukrade!
Protože nikdo není tak blbej, aby ho šlohl.
Niko nije toliko glup da u to poveruje.
Nikdo není tak blbej aby tomuhle uvěřil.
Misliš da sam toliko glup da ne razumem da muž treba da bude sa svojom ženom?
To jsem tak blbej, že nepochopím, že manželé chtěj bejt spolu?
Mislite o meni kao nekom ko nije toliko glup da želi da proèita naslov:
Považujte mě za někoho, kdo není tak hloupý, aby si chtěl zítra přečíst titulky v novinách:
Da li si zaista mislio da sam toliko glup da upadnem u zamku?
Myslíte si, že jsem takový blbec a vejdu vám přímo do pasti?
Ko bi bio toliko glup da napravi takvu grešku?
Kdo by byl tak hloupý, aby udělal takovou chybu?
Da li misliš da bih u sred turnira... kada prvi put posle 100 godina ponovo pobeðujem bio toliko glup da se spanðam sa ženom?
Myslíš, že bych uprostřed turnaje v momentě kdy poprvé za mnoho let opravdu vyhrávám byl tak hloupej a narazil si holku?
Nisi toliko glup kao što izgledaš.
Takže nejsi až tak blbej, jako vypadáš.
Nemoguæe je da si toliko glup.
To není možný, abys byl tak hloupej.
Ali, ti si toliko glup, da to ne kapiraš.
Chce tě zabít. Ale ty jsi prostě tak tupá hlava, že to nechápeš.
Nisam mislio da si toliko glup.
Nemyslel jsem si, že jsi tak hloupý.
Kako neko toliko glup može da ima toliku moæ?
Jak může někdo tak blbej, mít takovou moc?
Ne misliš valjda da je toliko glup i/ili nemaran da ostavi dokaze u kuæi.
Snad si nemyslíš, že je tak hloupej nebo nedbalej, aby nechal usvědčující důkazy v baráku?
Kao što sam rekao, nijedan Trkaè nije toliko glup.
Jak jsem řekl, žádný běžec není tak hloupý.
Ne mogu da verujem da sam bio toliko glup.
Inevěřím tomu, že jsem byl tak hloupej.
Ako bude toliko glup, moracu da ga polijem.
Kdyby byl blbější, musela bych ho zchladit.
Stvarno misliš da sam toliko glup da padnem na to?
Vážně si myslíš, že jsem tak pitomý, abych ti na to skočil?
Jesi li ti stvarno toliko glup ili želiš da od nas praviš budale?
To jsi opravdu tak hloupý, a nebo si z nás děláš srandu?
Nije toliko glup da napusti svoj auto odmah pored... polja punog dokaznog materijala.
Není tak hloupý, aby nechal auto hned vedle... pole plného důkazů.
Molim te reci mi da nisi toliko glup.
Prosím tě, řekni mi, že nejsi tak hloupý.
Stvarno misliš da sam toliko glup da doðem ovde sam?
Myslíš si, že jsem tak blbej? Že bych přišel sám?
Niko iz grada ne bi bio toliko glup da proba ovako nešto.
Nikdo z A.C. není tak blbej, aby něco takovýho udělal.
Zato što u davnim vremenima nikad ne bih znala da je toliko glup.
Protože za starých časů bych si vůbec neuvědomila jak je blbej.
Ko bi bio toliko glup da izaðe i registruje se?
Kdo by byl takový hloupý, aby vykročil a zaregistroval se? Ja.
Kako si mogao da budeš toliko glup?
Jak jsi mohl bejt tak blbej?
Misliš da bi bio toliko glup da to meni kaže?
Myslíš, že by byl tak hloupý, aby mi to řekl?
Zar misliš da sam toliko glup?
Jak hloupý si myslíte, že jsem? Pane Patridgi?
Da li zaista veruješ da sam toliko glup kao drugi ljudi koje varaš?
Nebo vážně věříš, že jsem tak hloupý jako ostatní lidé, které podvádíš? Ne, Nolane.
I da jesam, nisam toliko glup da doðem ovde sa boèicom otrova.
Kdybych to udělal, nechodil bych sem s lahvičkou jedu.
Nisam ni pomislio da si toliko glup osim, naravno, ako to radiš namerno.
No, nemyslel jsem si, že byste byl tak hloupý pokud, ovšem, byste to nedělal záměrně.
Mislim, zar si zaista pomislio da sam toliko glup, da budem uhvaæen krvavih ruku?
Mám na mysli, my--myslíte si, že jsem tak hloupý abych se nechal chytit s krví na rukou?
Ko je toliko glup da dâ svoje telo da bi bio Klausov potrèko?
Kdo by byl tak blbý, že by své vlastní tělo nabídl Klausovi?
Stvarno misliš da bi Kester bio toliko glup da doðe ovde?
Vážně si myslíte, že je Kester tak blbej a přijde sem?
Plus možda su me i uhvatili kako kradem iz tegle za kolaèe u prošlosti, ali nisam baš toliko glup da kradem od Rusa.
Plus Možná jsem byl přistižen s rukou v cizí kapse v minulosti, ale nejsem hloupý, krást od Rusů.
Niko ne bi bio toliko glup da ovo pokuša sam, mi sumnjamo na neku zaveru protiv Mensona, složiæeš se?
Nikdo by nebyl tak hloupý aby se o tohle pokusil sám. Což naznačuje nějaké mansonovské spiknutí. Neřekl bys?
Cenim ovu glumu, ali èak ni ti nisi toliko glup da mi daš napunjeno oružje.
Oceňuju to divadlo, ale ani vy nejste takový blázen, abyste mi dal nabitou zbraň.
Bio sam glup, ali ne toliko glup da ovo odbijem.
Byl jsem pitomý, ale ne tak pitomý, abych to odmítl.
Kažu: "Pa, sigurno nije toliko glup da probode sebi kožu da bi nas zabavio nekoliko minuta."
"Ano, on není jistě tak pitomý, aby se píchnul přes svoji pokožku, aby nás pobavil na pár minut."
0.46851396560669s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?